祝日に立ち止まる ー It’s not a big deal.

散歩・街歩き

祝日の余白と、梅の香りと

今日は成人の日で祝日。
お正月休みでのんびりしたあと、
まだ日常のリズムに戻りきれていないところに、もう一度の一休み。

ニュースでは、お正月明けは退職代行の依頼が多いと言っていた。
大変だなと思いつつ、でも正直、
「もう少しのんびりしたい」気持ちはわかる。

長い休みのあと、急に元のペースに戻るのはきつい。
祝日がぽつんと入るだけで、
気持ちに少し余裕ができることもある。

昨日は強風で、散歩がなかなかつらかった。
それでも近所の公園に行ってみると、
紅梅がもうほぼ満開。

日本の花といえば桜が有名だけれど、
古くは「花」といえば梅のことを指したそうだ。
なにより、香りがいい。

ふと頭に浮かんだのは、菅原道真の有名な和歌。

東風吹かば
にほひおこせよ
梅の花
主なしとて
春な忘れそ

風にのってふっと届く梅の香りに、
春はちゃんと近づいているのだと教えられる。

慌てなくてもいい。
季節も、人の気持ちも、少しずつ動いていく。


🎬 今日のひとこと英会話


It’s not a big deal.

意味:
大したことじゃないよ/気にしないで

引き続き、ドラマ “A Man on the Inside” より一言。
日常会話でもとてもよく使われる表現。
謝られたときや、相手が気にしすぎているときに、
ふっと肩の力を抜かせてくれる一言。

よくある会話

Sorry.
— It’s not a big deal.

日本語の感覚だと、
「全然大丈夫」「気にしないで」にいちばん近い。

今日みたいな、少し立ち止まりたい祝日には、
自分にも言ってあげたい言葉かもしれない。

It’s not a big deal.

コメント

タイトルとURLをコピーしました