英語で読むコージーミステリーの楽しみ ー It shimmers like a pearl in the light

洋書

海辺のミステリーと「真珠のことば」

最近、英語の本を読むときは「ことばの使い方」にも目がいくようになりました。
今回読み終えたのは

Mist At The Beach House: Mermaids and Murder
著者:Victoria LK Williams

Kindleで読んだ、海辺を舞台にしたコージーミステリーです。

前回読んだ
Ernest Hemingway
の作品とはうって変わって、今回はかなり軽めの読書。

人魚伝説や幽霊といったファンタジー要素に、ほんのりロマンスの気配。
海外ドラマを1話見終えたような、気楽で続きが気になる読後感でした。


海辺の町で起こるミステリー

物語の舞台は、霧のかかる海辺の小さな町。

主人公モーガンは、ビーチハウスに滞在することになり、そこで地元に伝わる人魚伝説や不思議な出来事に巻き込まれていきます。
町では不可解な事件が起こり、その背後には古くから語られてきた伝説と、謎めいた真珠の存在が。

海辺の町の住人たち、幽霊の気配、そして人魚の秘密。
モーガンは少しずつ真相に近づいていきます。

重たいミステリーではなく、
「ちょっと不思議な海辺の物語」という雰囲気です。


真珠の輝きを表す英語

この本で印象に残ったのは、真珠の描写です。

人魚の物語といえば、やはり真珠。
その輝きを表す言葉がとても豊かでした。

“No, this pearl was almost iridescent, a mixture of all colors, along with gold flecks that seemed to radiate from the pearl.”

“The shell on her ring opened to reveal the pearl, its colors even more intense than the first time she had seen it.”

“…shimmering just as the pearl had.”

“But where Morgan’s pearl was a brilliant blue that radiated warmth, the pearl on the necklace she held was dull and black…”

“I’ve never seen a pearl so dull and lackluster…”

“…tiny specks glistening in the center.”

ここには、真珠の輝きを表す言葉がたくさん登場します。

  • iridescent(玉虫色に輝く)
  • gold flecks(金色の細かな粒)
  • radiate(光を放つ)
  • intense(強く鮮やかな)
  • shimmer(ゆらめくように輝く)
  • dull(鈍い)
  • lackluster(つやのない)
  • glisten(しっとり光る)

ただ「光る」と言うのではなく、
どんな光り方なのかが細かく描き分けられています。


英語は「光の動詞」が多い

英語には、光を表す言葉がとても多いと感じます。

例えば:

  • shine / sparkle / glitter(きらめく)
  • glow(内側から柔らかく光る)
  • flash(ぱっと閃く)

光の種類ごとに、動詞が分かれているのが面白いところです。

それに対して日本語では、

  • まばゆく
  • かすかに
  • ほのかに
  • きらきらと

など、副詞や擬態語でニュアンスを細かく表すことが多いように思います。

同じ「輝き」を描写するのでも、

  • 英語 → 動詞や形容詞のバリエーション
  • 日本語 → 副詞や擬音語・擬態語

という違いがあるのが興味深いところです。

英語読書をしていると、
こういう「ことばの文化の違い」に気づく瞬間があります。


気軽に読める海辺のミステリー

このシリーズはどうやら5冊まで続いているようです。

そして今のところ、
1冊目はKindleで0円(お試し価格)になっていました。

軽めの

  • コージーミステリー
  • 海辺の物語
  • ファンタジー要素のある話

が好きな人には、気軽に楽しめる一冊だと思います。


今日のひとこと英会話

It shimmers like a pearl in the light.
(光の中で、真珠のようにきらめく。)

shimmer は、
「やわらかく揺れるように輝く」というニュアンスの動詞。

水面や真珠、薄い光など、
静かで美しい輝きを表すときによく使われます。


英語の本を読むと、
物語そのものだけでなく、
ことばの使い方の豊かさにも出会えます。

次はどんな表現に出会えるのか。
そんな小さな楽しみを見つけながら、また次の一冊を開こうと思います。


📚 関連記事
洋書・海外ドラマで学ぶ英語表現はこちら
英語のことば・洋書・海外ドラマで学ぶ英語

コメント

タイトルとURLをコピーしました